1-From the first four lessons, you have
learned that in a chaotic system, using the laws of physics to make precise
long-term predictions is impossible, even in theory. Making long-term
predictions to any degree of precision at all would require giving the initial
conditions to infinite precision.
Das quatro primeiras
lições, você aprendeu que em um sistema caótico, usar as leis da física para
fazer previsões de longo alcance é impossível, mesmo em teoria. Fazer previsões
de longo alcance com algum grau de precisão em absoluto exigiria fornecer as
condições iniciais com precisão infinita.
2- At the time of its discovery, the
phenomenon of chaotic motion was considered a mathematical oddity. In the
decades since then, physicists have come to discover that chaotic behavior is
much more widespread, and may even be the norm in the universe.
Na época de sua descoberta, o fenômeno do
movimento caótico era considerado uma esquisitice matemática. Nas décadas
seguintes, of físicos vieram a descobrir que o comportamento caótico é muito
mais frequente, podendo mesmo ser a norma no universo.
3- One of the most important discoveries was
made in 1963, by the meteorologist Edward Lorenz, who wrote a basic
mathematical software program to study a simplified model of the weather.
Uma das mais importantes descobertas foi
feita em 1963, pelo meteorologista Edward Lorenz, que escreveu um programa
matemático básico para estudar um modelo simplificado do clima.
4- Specifically Lorenz studied a primitive
model of how an air current would rise and fall while being heated by the sun.
Especificamente, Lorenz estudou um modelo
primitivo de como uma corrente de ar poderia subir e descer enquanto estivesse
sendo aquecida pelo sol.
5- Lorenz's computer code contained the
mathematical equations which governed the flow the air currents. Since computer
code is truly deterministic, Lorentz expected that by inputing the same initial
values, he would get exactly the same result when he ran the program.
O código de programa do computador de
Lorenz continha as equações matemáticas que governam o fluxo das correntes de
ar. Sendo um programa de computador verdadeiramente determinista, Lorenz
esperava que pela entrada dos mesmos valores iniciais, ele poderia obter
exatamente o mesmo resultado quando rodasse o programa.
6- Lorenz was surprised to find, however,
that when he input what he believed were the same initial values, he got a
drastically different result each time.
Lorenz surpreendeu-se ao descobrir,
entretanto, que quando ele digitava o que ele considerava serem os mesmos
valores iniciais, obteve resultados drasticamente diferentes a cada
experimento.
7- By examining more closely, he realized
that he was not actually inputing the same initial values each time, but ones
which were slightly different from each other.
Examinando mais de perto, ele percebeu
que ele não estava realmente entrando os mesmos valores iniciais a cada vez,
mas outros que eram ligeiramente diferentes dos primeiros.
8- He did not notice the initial values for
each run were different because the difference was incredibly small, so small
as to be considered microscopic and insignificant by usual standards.
Ele não notou que os valores iniciais
para cada execução do programa eram diferentes porque a diferença era
incrivelmente pequena, tão pequena que poderia ser considerada microscópica e
insignificante pelos padrões usuais.
9- The mathematics inside Lorenz's model of
atmospheric currents was widely studied in the 1970's. Gradually it came to be
known that even the smallest imaginable discrepancy between two sets of initial
conditions would always result in a huge discrepancy at later or earlier times,
the hallmark of a chaotic system, of course.
A matemática das correntes
atmosféricas dentro do modelo de Lorenz foi largamente estudada nos anos 70.
Gradualmente tornou-se conhecido que mesmo as menores
discrepâncias imagináveis entre dois conjuntos de condições iniciais sempre
poderiam resultar em uma enorme discrepância na evolução do tempo, antes ou
depois, o que certamente é a marca de um sistema caótico.
10- Scientists now believe that like
Lorenz's simple computer model of air currents, the weather as a whole is a
chaotic system. This means that in order to make long-term weather forecasts
with any degree of accuracy at all, it would be necessary to take an infinite
number of measurements.
Os cientistas agora acreditam que, como
no caso do simples modelo computacional do fluxo de correntes, o clima como um
todo é um sistema caótico. Isto significa que, a fim de fazer previsões
climáticas de intervalos de tempo grandes com algum grau de exatidão, seria
necessário fazer um número infinito de medições.
11- Even if it were possible to fill the
entire atmosphere of the earth with an enormous array of measuring
instruments---in this case thermometers, wind gauges, and
barometers---uncertainty in the initial conditions would arise from the minute
variations in measured values between each set of instruments in the array.
Mesmo se fosse possível encher toda a
atmosfera da terra com um enorme conjunto de instrumentos de medida nesse
caso termômetros, medidores da direção dos ventos, barômetros a incerteza nas
condições iniciais apareceria nas variações insignificantes nos valores medidos
entre cada conjunto de instrumentos utilizado.
12- Because the atmosphere is chaotic, these
uncertainties, no matter how small, would eventually overwhelm any calculations
and defeat the accuracy of the forecast.
Sendo a atmosfera um sistema caótico,
essas incertezas, não importa quão pequenas, elas poderiam eventualmente
prejudicar quaisquer cálculos e destruir a exatidão da previsão.
13- This principle is sometimes called the
"Butterfly Effect." In terms of weather forecasts, the "Butterfly Effect"
refers to the idea that whether or not a butterfly flaps its wings in a certain
part of the world can make the difference in whether or not a storm arises one
year later on the other side of the world.
Esse princípio é as vezes chamado Efeito
Borboleta. Em termos de previsões do tempo, oEfeito Borboleta refere-se à
idéia de que se uma borboleta bater ou não suas asas numa certa parte do
planeta pode fazer diferença se uma tempestade pode ou não surgir um ano depois
em outra parte do mundo.
14- Because of the "Butterfly Effect," it is
now accepted that weather forecasts can be accurate only in the short-term, and
that long-term forecasts, even made with the most sophisticated computer
methods imaginable, will always be no better than guesses.
Por causa do Efeito Borboleta, é agora
aceito que as previsões climáticas podem ser precisas (exatas) apenas no
curto-prazo, e que previsões de longo prazo, mesmo feitas com os computadores
mais sofisticados imagináveis, nunca serão melhores do que simples chutes.
15- Thus the presence of chaotic systems in
nature seems to place a limit on our ability to apply deterministic physical
laws to predict motions with any degree of certainty. The discovery of chaos
seems to imply that randomness lurks at the core of any deterministic model of
the universe.
Assim a presença de sistemas caóticos na
natureza parece impor um limite em nossa habilidade de aplicar leis físicas
deterministas para prever movimentos com algum grau de certeza. A descoberta do
caos parece implicar que a aleatoriedade oculta-se no centro de qualquer modelo
determinista do universo.
16- Because of this fact, some scientists
have begun to question whether or not it is meaningful at all to say that the
universe is deterministic in its behavior. This is an open question which may
be partially answered as science learns more about how chaotic systems operate.
Em virtude desse fato, alguns cientistas
começaram definitivamente a questionar se é ou não significativo dizer que o
universo é determinista em seu comportamento. Esta é uma questão em aberto que
pode ser parcialmente respondida à medida que a ciência aprende mais sobre como
os sistemas caóticos operam.
17- One of the most interesting issues in
the study of chaotic systems is whether or not the presence of chaos may
actually produce ordered structures and patterns on a larger scale.
Uma das questões mais interessantes no
estudo de sistemas caóticos é se a presença do caos pode ou não produzir
estruturas ordenadas e padrões em larga escala.
18- Some scientists have speculated that the
presence of chaos---that is, randomness operating through the deterministic
laws of physics on a microscopic level---may actually be necessary for larger
scale physical patterns to arise.
Alguns cientistas especularam que a
presença do caos isto é, aleatoriedade operando através das leis
deterministas da física num nível microscópico pode realmente ser necessária
para o surgimento de padrões físicos em larga escala.
19- Recently, some scientists have come to
believe that the presence of chaos in physics is what gives the universe its
"arrow of time," the irreversible flow from the past to the future.
Recentemente, alguns cientistas vieram a
crer que a presença do caos na física é o que dá ao Universo a seta do tempo,
o irreversível fluxo do passado em direção ao futuro.
20- As the study of chaos in physics enters
its second century, the issue of whether the universe is truly deterministic is
still an open question, and it will undoubtedly remain so, even as we come to
understand more and more about the dynamics of chaotic systems.
Entrando o estudo do caos na física em
seu segundo século, a questão de ser o Universo verdadeiramente determinista é
ainda uma questão aberta, e sem dúvida assim permanecerá, mesmo se viermos a
compreender mais e mais sobre a dinâmica de sistemas caóticos.
fonte:
http://order.ph.utexas.edu/chaos
Voltar
Página anterior
Menu Geral
|